Find your best Onsen in Japan!

  • Lodging

Yuyadoizumiyazen Bay(湯宿 和泉屋善兵衛)

Nagano / matsumoto

  • 1
  • 1
  • 1
  • 0.5

3.6

Facilities

Address Nagano 松本市里山辺451
Telephone 0263-32-2043
Official Website http://www.izumiyaryokan.com/
Access
20 minutes by pine electric bus Utsukushigahara Onsen from JR Shinonoi Line Matsumoto Station, end point and get off a 3-minute walk. Or 15 minutes by taxi from Matsumoto Station
Types of hot springs Alkaline Simple Springs
Services Rest Areas, Parkings
Characteristics of hot springs Natural Hot Spring, Open Air Bath, Private Bath, Reserved Open Air Bath

Reviews

  • 2011/05/16

    温泉依存症

    アルカリ性単純温泉(アルカリ性低張性高温泉) 加温・循環濾過・消毒のお湯は無色透明無臭ヌメリなしです。ホームページを見ると露天は掛け流しと書いてありましたが、実際の露天には表示されていません、アピールしていいと思いますが。内湯・露天が離れている為、裸での移動は不可能です。

  • 2009/09/22

    源泉王子

    貸切風呂「山の辺の湯」は内湯と露天のセット、通常30分1500円がついている宿泊プラン、到着順に入るよう案内される。ここは本当に贅沢な空間、内湯と露天の両方を楽しめるのだから。内湯に白い糸状の湯の花が舞い、温泉らしさが出ていた。脱衣所にはクーラーやドライヤーもあり、アメニティーも安心。有料でも利用する価値有り。不本意ながら若干の塩素消毒をしてあるとあるが、臭いは気にならなかった。 内湯は循環だったが、豊富な湯量で補っていた。美ヶ原温泉は無色透明、無味無臭のやわらかい泉質で、特徴に乏しい温泉だと思っていたが、湯の花が見られたことに満足。 他にもおすすめの露天「木もれ日の湯」、男女別内湯などがある。飲泉所が温泉へのこだわりを感じる。 外見は蔵造り、館内は民芸調、玄関は狭いが、かなり奥行きがある。新館、別館、本館の順に新しい。料理は程良い量、料理を選べるのも良い。 値段はリーズナブル、でも中味はいっぱい、例を挙げると、足湯を含めた多種類の風呂、冷やした温泉水のサービス(まろやかで本当に美味しい!)、温泉水で入れたコーヒーのサービスなどうれしい。いろいろな温泉の楽しみ方を提供してくれる。チェックイン、アウトにゆとりがあるので十分体験したい。 気取ったおしゃれは無くても、温泉で楽しんでもらおうという姿勢が好みに合った。美ヶ原温泉で温泉中心に選ぶならここだと思う。

  • 2009/04/08

    sumie

    長野へは縁があり過去3回伺ったことがありますが、こちらの温泉には、2年前(随分前で申し訳ないです。)に宿泊させて頂きました。 当時、温泉には全く興味ありませんでしたが、それでもせっかくきたのだからと一泊目の松本駅前のビジネスホテル宿泊後に宿泊しました。 温泉の泉質はアルカリ性単純泉のようですが寒い中(10月でしたが夜間は10度下回っていました。)かなり温まった記憶があります。 食事は、大変美味しくて朝食の卵焼きは特に懐かしい味でした。 また、勤務されている方はどの方も丁寧で、仲居さんは帰途バス停まで見送って下さいました。その際、一生懸命に観光名所を教えて頂きました。 長野に初めて訪れた際は、北アルプスの荘厳さに息を飲み静観した経緯ありますが、長野に最後に訪れたこちらの温泉でも温かい思い出が多々あるかな?と考え思い返したりです。 北アルプスの恵みですね。

Cell-phone call

Please access by scanning the barcode at the left or sending the access URL by email.

Search by areas near by

Pick ups

Search by popular areas

Search by popular hot springs

Search Onsen near the tourist attractions.

16/1/11

nurusube

powered by Microsoft Translator

X