Find your best Onsen in Japan!

  • One Day Trip
  • Lodging

Kobe Ladies Spa(神戸レディススパ)

Hyogo / koube

  • 1
  • 1
  • 1
  • 0.5

3.8

Facilities

Address Hyogo 神戸市中央区下山手通2-2-10 神戸サウナビル3F
Telephone 078-391-2495
Official Website http://www.kobe-ladies-spa.com/
Access
JR Sannomiya Station 5-minute walk from
Equipments Restaurants
Services Restaurants, Rest Areas, Near the Train Station
Characteristics of hot springs One Day Hot Spring, One Day Bathing, Natural Hot Spring, Sauna, Bedrock Bath

Reviews

  • 2017/06/22

    mako

    岩盤浴が2種類あり、どちらも清潔で癒やされます。リニューアルしてミストサウナが綺麗になり、ローズのスクラブでスッキリできますょ!

  • 2013/09/05

    gogomi

    入浴のみ1時間利用。 滞在時間によって金額が変わります。気に入らなければすぐ出て、気に入れば長くいられます。 子供は入場できませんが、とても常識では考えられないマナーの悪い人がいました(特定に繋がるので詳しく書きませんが)。これでは高い料金を払った意味がないです。特に注意書きがなかったせいでしょうか? 湯船は2つ・水風呂1つで、お湯は特に良さは感じられません。風呂上りは温泉の香りではなく、バラの香りになりますね。パウダールームはゴミや髪の毛が落ちていて、浴室も少し年期が入ってるみたいでした。 サウナが好きな人、バラの香りが好きな人でないと良さが分からないみたいです。

  • 2011/12/09

    ごんごん

    泊まっていたホテルがこの施設と提携していて優待割引がある(500円)ということで行ってきました。 ロケーションは東急ハンズ・生田神社・東門街の近くですので、文字どおり繁華街に隣接していて便利。 神戸という街に合ったエレガントな雰囲気で、基礎化粧品(化粧落としも有り)、ブラシなどのアメニティ、タオルに加え、バスローブも用意されていて、お仕事帰りでも気軽に利用できるように配慮されています。 お湯は単純冷温泉(27.4度)で成分合計0.55g/kg。それを加温循環で利用しているので、肌触りにしても、口に含んでみた感じにしても(←チャレンジャー)まったく白湯との区別がつかなかったです。けど、この類の施設で消毒薬のにおいが全然しなかったというのは評価に値するでしょう。 けど、こちらの売りはなんといってもローズの香りが心地よいローズテルマリウム(ミストサウナ)だと思います。 ローズの香りはちょっと間違うととんでもなく下品で不快なにおいになりますが、こちらのミストサウナはとっても自然でちょうどいい濃さのローズの香り。 しかも、サウナでのマッサージ用にローズの香りがするソルトも用意されているのです!四十を超えたおばちゃんでも姫気分.。.:*・゚+.。.:*・゚+.。.:*・゚+.。.:*・゚+。 基礎化粧品もローズの香りでしたし、ソープ類は自然なハーブの香り(ティモテを思い出しました!)と、ナチュラルな感じで統一されていました。 利用者のマナーも良かったですが、スタッフの方がこまめに浴室や脱衣所を整理整頓して、エレガントな雰囲気を楽しめるように心配りされていたのが好感が持てました。 髪も肌も、マッサージソルトとカラン・シャワーに使用されているイオン水的なもののお陰でしっとりスベスベになりました。 本物温泉の美肌・美髪パワーに比べれば見劣りするとはいえ、三宮の繁華街近くでこれだけ楽しめれば十分価値があると思います。 予算と時間の都合で1時間(通常1,500円)の利用となりましたが、もうちょっとゆっくり利用したかったなぁと思える施設だったです。

Cell-phone call

Please access by scanning the barcode at the left or sending the access URL by email.

Search by areas near by

Pick ups

Search by popular areas

Search by popular hot springs

Search Onsen near the tourist attractions.

16/1/11

nurusube

powered by Microsoft Translator

X